1
00:00:01,889 --> 00:00:07,410
_

2
00:00:10,033 --> 00:00:13,929
_

3
00:00:15,835 --> 00:00:20,032
_

4
00:00:21,474 --> 00:00:25,800
_

5
00:00:36,499 --> 00:00:41,906
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

6
00:00:54,784 --> 00:00:56,618
We're here about Hess.

7
00:00:56,620 --> 00:01:00,188
Oh, yeah, you want Gold--
Max Gold.

8
00:01:00,190 --> 00:01:01,523
He's on his way.

9
00:01:14,537 --> 00:01:16,204
You Gold?

10
00:01:16,206 --> 00:01:18,473
Yeah. And you're...

11
00:01:18,475 --> 00:01:20,942
We're from Fargo.

12
00:01:20,944 --> 00:01:23,979
Good. They said
they were sending someone.

13
00:01:23,981 --> 00:01:25,714
They were right.

14
00:01:27,884 --> 00:01:30,419
There's no library
in this town.

15
00:01:30,421 --> 00:01:32,621
Why is there no library
in this town?

16
00:01:32,623 --> 00:01:35,424
Uh... cutbacks?

17
00:01:45,069 --> 00:01:47,336
He thinks every town
should have a library.

18
00:01:47,338 --> 00:01:50,539
I agree.
Tell him I agree.

19
00:01:58,648 --> 00:02:02,017
Fargo sent us to find out
what happened to Hess.

20
00:02:02,019 --> 00:02:03,452
He got stabbed
in the back of the head

21
00:02:03,454 --> 00:02:06,386
at a strip club,
is what happened to him.

22
00:02:25,506 --> 00:02:27,040
Okay.

23
00:02:28,676 --> 00:02:31,177
Okay.
Okay, all right.

24
00:02:33,514 --> 00:02:35,848
Do you believe this was
connected to the business?

25
00:02:35,850 --> 00:02:38,618
I--
Things have been quiet.

26
00:02:38,620 --> 00:02:40,353
No labor BS,

27
00:02:40,355 --> 00:02:43,723
no skirmishes with other
trucking concerns.

28
00:02:43,725 --> 00:02:45,291
So?

29
00:02:45,293 --> 00:02:48,995
There was a guy--
I told this to Fargo--

30
00:02:48,997 --> 00:02:51,564
came by the garage
the day it happened.

31
00:02:51,566 --> 00:02:55,568
Brown hair, just under 6 feet,
not young, not old.

32
00:02:55,570 --> 00:02:58,638
Had a cut
on his forehead, here.

33
00:02:58,640 --> 00:03:00,473
Said he just wanted
to take a look at Sam,

34
00:03:00,475 --> 00:03:03,076
which he did, then he left.

35
00:03:06,180 --> 00:03:07,413
Look--

36
00:03:07,415 --> 00:03:08,848
Hold on a second.

37
00:03:20,761 --> 00:03:22,595
He was my friend, okay?

38
00:03:24,164 --> 00:03:25,565
Sam.

39
00:03:25,567 --> 00:03:28,468
Sure, he was a jerk,
but deep down--

40
00:03:31,939 --> 00:03:33,773
All I'm saying is,
you're gonna find him, right?

41
00:03:33,775 --> 00:03:36,109
The-- the guy who did it.

42
00:03:48,889 --> 00:03:52,492
We'll find him.

43
00:04:10,744 --> 00:04:12,078
How's your head, then?

44
00:04:12,080 --> 00:04:15,715
Oh, yeah, it's okay.
Aches still, but--

45
00:04:15,717 --> 00:04:17,417
You try that hot dish?

46
00:04:17,419 --> 00:04:19,285
Oh, yeah.
Real good.

47
00:04:19,287 --> 00:04:21,554
Yeah.

48
00:04:21,556 --> 00:04:23,556
So, you know,
kitty and I were talking,

49
00:04:23,558 --> 00:04:26,225
and we think you should move
in here for a while.

50
00:04:26,227 --> 00:04:27,927
Just stay with us, you know,

51
00:04:27,929 --> 00:04:30,897
until you get the house
cleaned up or sold.

52
00:04:30,899 --> 00:04:33,266
Why the heck
would I sell the house?

53
00:04:33,268 --> 00:04:35,301
Oh.

54
00:04:35,303 --> 00:04:37,136
I'm not saying
you have to go that way.

55
00:04:37,138 --> 00:04:41,507
Just, you know, stay a few days
until we get it cleaned up.

56
00:04:41,509 --> 00:04:43,142
Cops left a real mess.

57
00:04:43,144 --> 00:04:46,345
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.

58
00:04:46,347 --> 00:04:48,281
Yeah, the crime scene and all,

59
00:04:48,283 --> 00:04:50,683
really turned the place
upside down.

60
00:04:50,685 --> 00:04:53,886
Looking for clues, I suppose.

61
00:06:10,814 --> 00:06:16,160
_

62
00:06:38,131 --> 00:06:39,897
How are you doing?
All right?

63
00:06:39,899 --> 00:06:42,533
Thank you.
Okay.

64
00:06:49,709 --> 00:06:52,043
You don't have to do that.

65
00:06:52,045 --> 00:06:54,545
They're piling up.

66
00:07:01,487 --> 00:07:05,223
Vern told me this story once.

67
00:07:05,225 --> 00:07:07,291
When he was a rookie,
had a boss

68
00:07:07,293 --> 00:07:09,894
couldn't tell his shoe
from his foot.

69
00:07:09,896 --> 00:07:12,163
Got killed by a hail stone.

70
00:07:12,165 --> 00:07:15,166
Just standing in the parking lot
of the Dairy Queen,

71
00:07:15,168 --> 00:07:16,901
having a milkshake,

72
00:07:16,903 --> 00:07:18,736
hail stone comes down,
size of a softball,

73
00:07:18,738 --> 00:07:20,705
crushes his skull.

74
00:07:23,242 --> 00:07:25,343
What flavor?

75
00:07:25,345 --> 00:07:27,578
Strawberry, I think.

76
00:07:30,349 --> 00:07:32,350
I was thinking
about when my dad got shot.

77
00:07:32,352 --> 00:07:33,618
Traffic stop, yeah?

78
00:07:33,620 --> 00:07:35,186
- Yeah.
- Hmm.

79
00:07:35,188 --> 00:07:36,854
He pulled over the fellas
that robbed Callihans

80
00:07:36,856 --> 00:07:38,189
and stole the snow plow.

81
00:07:39,826 --> 00:07:44,796
They came to tell me at school.
I was in Algebra.

82
00:07:44,798 --> 00:07:46,864
And he's okay, you know?

83
00:07:46,866 --> 00:07:50,601
Got the limp, of course,
but they caught the guys, so...

84
00:07:50,603 --> 00:07:53,838
The little one,
he even got probation.

85
00:07:53,840 --> 00:07:56,307
Convinced the jury it was
a Stockholm Syndrome deal,

86
00:07:56,309 --> 00:07:58,109
you know.

87
00:07:58,111 --> 00:08:01,479
Okay, we got now a list of
who'll come by when and do what.

88
00:08:01,481 --> 00:08:03,481
This is on the due date,
you know.

89
00:08:03,483 --> 00:08:05,316
Get you to the hospital,
bring you home,

90
00:08:05,318 --> 00:08:07,185
so you're covered.

91
00:08:07,187 --> 00:08:08,786
Say, Bill, I was thinking,

92
00:08:08,788 --> 00:08:12,290
we should talk to Lester Nygaard
first thing.

93
00:08:12,292 --> 00:08:14,792
Lester? Well, he already made
a statement

94
00:08:14,794 --> 00:08:16,160
back at the hospital.

95
00:08:16,162 --> 00:08:18,229
Yeah, I know, I read it,
but see, thing is,

96
00:08:18,231 --> 00:08:19,997
Vern was on his way
to Lester's house

97
00:08:19,999 --> 00:08:21,699
to talk to him
about Hess' murder,

98
00:08:21,701 --> 00:08:23,701
you know, how possibly
Lester was involved.

99
00:08:23,703 --> 00:08:24,902
Lester?

100
00:08:24,904 --> 00:08:26,204
Uh...

101
00:08:26,206 --> 00:08:29,073
went to high school
with Lester.

102
00:08:29,075 --> 00:08:31,909
Had to dissect a mouse
in Mrs. Knutson's class,

103
00:08:31,911 --> 00:08:33,744
and poor Lester fainted.

104
00:08:33,746 --> 00:08:35,646
Oh. Yeah, okay, but--

105
00:08:35,648 --> 00:08:37,915
<i>Girl had her monthly once</i>
<i>in gym class,</i>

106
00:08:37,917 --> 00:08:39,984
there goes Lester,
fainting again.

107
00:08:39,986 --> 00:08:42,086
Right, so he doesn't
like blood, but still--

108
00:08:42,088 --> 00:08:44,856
Plus, this Hess murder,
got to believe

109
00:08:44,858 --> 00:08:47,758
that's about the cutthroat world
of regional trucking.

110
00:08:47,760 --> 00:08:49,694
Yeah.

111
00:08:49,696 --> 00:08:53,598
So it's just coincidence,
you're saying?

112
00:08:53,600 --> 00:08:56,300
Hess gets killed, and then
the massacre at Lester's house

113
00:08:56,302 --> 00:08:58,769
- the next day?
<i>- Exactly.</i>

114
00:08:58,771 --> 00:09:01,539
See, I'm thinking
this is home invasion.

115
00:09:01,541 --> 00:09:03,841
You know, it's a drifter
or some such.

116
00:09:03,843 --> 00:09:08,412
Drug related maybe, but not,
you know, Lester Nygaard.

117
00:09:08,414 --> 00:09:10,681
Am I right, Ida?

118
00:09:10,683 --> 00:09:12,950
You're not not right.

119
00:09:12,952 --> 00:09:15,686
But on these
high-profile deals, Bill,

120
00:09:15,688 --> 00:09:19,757
it never hurts to talk
to the eyewitnesses yourself.

121
00:09:19,759 --> 00:09:21,092
"Take control of the facts."

122
00:09:21,094 --> 00:09:23,261
That's what Vern
always used to say.

123
00:09:25,532 --> 00:09:28,633
Okay. Okay, good.

124
00:09:28,635 --> 00:09:32,970
We go see Lester,
but I do the talking.

125
00:10:13,160 --> 00:10:15,985
_

126
00:10:16,775 --> 00:10:21,863
_

127
00:10:47,779 --> 00:10:49,046
Heya, Lester.

128
00:10:49,048 --> 00:10:50,681
Bill.

129
00:10:50,683 --> 00:10:52,116
Mr. Nygaard, we got
some questions we'd like--

130
00:10:52,118 --> 00:10:54,952
- This is Molly.
- Deputy Solverson.

131
00:10:54,954 --> 00:10:56,821
Sure, nice to meet ya.

132
00:10:56,823 --> 00:10:59,056
Like I was saying,
we got some questions, so...

133
00:10:59,058 --> 00:11:01,559
How you holding up, Lester?
How's the head?

134
00:11:01,561 --> 00:11:04,028
Oh, yeah.
Yeah, it hurts.

135
00:11:04,030 --> 00:11:07,531
I got a little...
double vision still.

136
00:11:07,533 --> 00:11:10,701
Jeez, well, you know,
if now's not a good time--

137
00:11:10,703 --> 00:11:14,839
No, no, I was just about to--
I want to help, you know,

138
00:11:14,841 --> 00:11:16,974
it's just, there's
so much work to do.

139
00:11:16,976 --> 00:11:18,576
Yeah, sure,
it'll only take a second.

140
00:11:18,578 --> 00:11:20,945
Oh.

141
00:11:28,238 --> 00:11:30,472
All I got's grape juice.
Hope that's okay.

142
00:11:31,090 --> 00:11:33,856
Pearl says it reminds her

143
00:11:33,858 --> 00:11:35,524
of being a kid.

144
00:11:35,526 --> 00:11:38,026
Said.

145
00:11:38,028 --> 00:11:40,729
Remember that gum?

146
00:11:40,731 --> 00:11:42,030
That grape gum

147
00:11:42,032 --> 00:11:43,732
that they had
when we were kids?

148
00:11:43,734 --> 00:11:45,033
Heck...

149
00:11:45,035 --> 00:11:47,436
what was that called?

150
00:11:47,438 --> 00:11:50,472
Uh, so we got your statement
from the hospital.

151
00:11:50,474 --> 00:11:53,142
Oh, yeah.

152
00:11:53,144 --> 00:11:55,978
Yeah, I-I was real thorough
with those fellas.

153
00:11:55,980 --> 00:12:00,215
I mean, what I could remember.
Doctor says I got a concussion.

154
00:12:00,217 --> 00:12:02,584
Says if I was hit any harder,
my brain could've swole up

155
00:12:02,586 --> 00:12:03,886
and leaked right out my ears.

156
00:12:05,456 --> 00:12:07,489
Thank gosh that didn't happen.

157
00:12:07,491 --> 00:12:10,459
In your statement,
you said that you came home

158
00:12:10,461 --> 00:12:13,562
and found your wife, that--
that she was already dead.

159
00:12:13,564 --> 00:12:19,001
Uh-huh, downstairs, yeah.
I heard the washer going--

160
00:12:19,003 --> 00:12:21,236
spin cycle, and I--

161
00:12:21,238 --> 00:12:23,572
well, you know,
she was on the floor,

162
00:12:23,574 --> 00:12:25,240
you know,
and there was a lot of--

163
00:12:25,242 --> 00:12:29,812
I never even heard the guy.
Uh, just one minute, I'm...

164
00:12:29,814 --> 00:12:34,950
uh, looking at her,
and the next...

165
00:12:34,952 --> 00:12:36,185
So, uh, you don't remember

166
00:12:36,187 --> 00:12:37,920
Chief Thurman
coming to the house, then?

167
00:12:37,922 --> 00:12:40,489
Oh, no. No, I feel sick
about that, really.

168
00:12:40,491 --> 00:12:42,457
I guess he saw the guy
breaking in.

169
00:12:42,459 --> 00:12:44,326
Uh, no, Mr. Nygaard.

170
00:12:44,328 --> 00:12:46,662
Chief Thurman
came to talk to you

171
00:12:46,664 --> 00:12:49,398
about a man you may have met
in the Emergency Room

172
00:12:49,400 --> 00:12:52,000
<i>the day previous.</i>

173
00:12:52,002 --> 00:12:53,769
Hmm, you don't say?

174
00:12:53,771 --> 00:12:55,838
Look, Lester...

175
00:12:55,840 --> 00:12:57,639
if this is too hard for you,

176
00:12:57,641 --> 00:12:59,041
you can just give us
the bare bones--

177
00:12:59,043 --> 00:13:01,844
We got a witness says
that, uh, she saw you

178
00:13:01,846 --> 00:13:05,547
and this other fella
arguing about Sam Hess.

179
00:13:09,152 --> 00:13:10,552
Who?

180
00:13:10,554 --> 00:13:12,187
Sam Hess.

181
00:13:12,189 --> 00:13:15,357
You remember Sam-- he used to
beat you up in high school.

182
00:13:15,359 --> 00:13:17,025
What?

183
00:13:17,027 --> 00:13:20,229
Oh, yeah, Sam had a thing
for ol' Lester here.

184
00:13:20,231 --> 00:13:21,964
Used to chase him
around the schoolyard

185
00:13:21,966 --> 00:13:23,866
till one or the other
ran out of gas.

186
00:13:23,868 --> 00:13:24,867
You remember--

187
00:13:24,869 --> 00:13:26,168
big kid.

188
00:13:26,170 --> 00:13:27,669
What was that name
he called you?

189
00:13:27,671 --> 00:13:28,904
Uh, Lester Nig--

190
00:13:28,906 --> 00:13:30,973
Oh, yeah. Yeah, Sam.

191
00:13:30,975 --> 00:13:32,674
Yeah.

192
00:13:34,178 --> 00:13:36,311
That was a long time ago.

193
00:13:36,313 --> 00:13:40,148
But you were talking about him
in the Emergency Room,

194
00:13:40,150 --> 00:13:41,516
so what's the story there?

195
00:13:47,557 --> 00:13:50,325
Well, I, uh...

196
00:13:53,096 --> 00:13:58,000
Hmm, it's real fuzzy,
but I might have said,

197
00:13:58,002 --> 00:14:00,102
"My face is a mess."

198
00:14:00,104 --> 00:14:03,372
<i>"Mess" sounds like "Hess."</i>
<i>Probably, your--</i>

199
00:14:03,374 --> 00:14:05,507
The witness just misheard.

200
00:14:05,509 --> 00:14:08,277
Yeah, that's possible.

201
00:14:08,279 --> 00:14:10,379
Can you describe the fella?

202
00:14:10,381 --> 00:14:13,382
Height, eye color,
that kind of thing?

203
00:14:13,384 --> 00:14:16,018
You know, the last few days,
they're real fuzzy.

204
00:14:16,020 --> 00:14:17,519
Reason we asks is,

205
00:14:17,521 --> 00:14:19,922
we got an operating
theory, okay?

206
00:14:19,924 --> 00:14:24,960
This being the work
of a drifter, or drifters,

207
00:14:24,962 --> 00:14:26,595
possibly drug-related.

208
00:14:26,597 --> 00:14:29,965
See, I'm thinking this fella
you met at the hospital,

209
00:14:29,967 --> 00:14:32,100
- maybe he followed you home.
- That's not--

210
00:14:32,102 --> 00:14:33,769
- We don't both share that theory.
- Yeah. No, but--

211
00:14:33,771 --> 00:14:35,137
- So...
- Yeah.

212
00:14:37,608 --> 00:14:41,076
I-I'm a little, uh,
scrambled right now.

213
00:14:41,078 --> 00:14:44,046
I-I got a concussion.
I'm not sure if I said that.

214
00:14:44,048 --> 00:14:47,683
So, yeah, thi-things...

215
00:14:47,685 --> 00:14:51,053
<i>things are kind of fuzzy.</i>

216
00:14:52,722 --> 00:14:54,056
Well, you know what?

217
00:14:54,058 --> 00:14:55,257
I'm satisfied.

218
00:14:56,492 --> 00:14:57,492
I've actually--

219
00:14:57,494 --> 00:14:58,794
I got a few more quest--

220
00:14:58,796 --> 00:15:00,829
Yeah, thanks for
the grape juice, Lester.

221
00:15:00,831 --> 00:15:02,898
Takes me back, I tell ya.

222
00:15:02,900 --> 00:15:05,968
And I'm gonna look up the name
of that gum when I get home.

223
00:15:05,970 --> 00:15:08,236
Hubba Bubba.

224
00:15:08,238 --> 00:15:10,505
Hubba Bubba, yeah.

225
00:15:10,507 --> 00:15:12,975
Yeah, Hubba Bubba.
We used to crack up about that.

226
00:15:12,977 --> 00:15:16,411
- Do you remember Hubba Bubba?
- No.

227
00:15:16,413 --> 00:15:19,314
<i>If you need anything,
Lester, you give us a call,</i>

228
00:15:19,316 --> 00:15:22,584
'cause I'll tell you what,
this is a tragedy.

229
00:15:22,586 --> 00:15:27,656
Straight-up,
dyed-in-the-wool tragedy.

230
00:15:27,658 --> 00:15:31,927
She was a good woman, you know.

231
00:15:31,929 --> 00:15:34,629
Good wife.

232
00:15:34,631 --> 00:15:38,834
I-I just keep
asking myself,

233
00:15:38,836 --> 00:15:41,470
"Who could've done
a thing like this?"

234
00:16:01,514 --> 00:16:05,679
_

235
00:16:12,802 --> 00:16:14,770
Good morning, young fella.

236
00:16:14,772 --> 00:16:16,238
You have a package for me.

237
00:16:16,240 --> 00:16:17,906
All righty, what's your name?

238
00:16:17,908 --> 00:16:20,342
Why?

239
00:16:20,344 --> 00:16:23,712
So I can find the package.

240
00:16:23,714 --> 00:16:25,213
Duluth.

241
00:16:25,215 --> 00:16:26,915
I'm sorry?

242
00:16:26,917 --> 00:16:29,384
The package is addressed
to "Duluth."

243
00:16:29,386 --> 00:16:32,254
That's a city.
I need your name.

244
00:16:32,256 --> 00:16:34,022
I told you my name.

245
00:16:34,024 --> 00:16:38,226
Your name's "Duluth"?

246
00:16:38,228 --> 00:16:40,996
Well, I'll need to see some ID.

247
00:16:40,998 --> 00:16:42,697
No.

248
00:16:42,699 --> 00:16:43,899
<i>What?</i>

249
00:16:43,901 --> 00:16:45,700
You heard me.

250
00:16:45,702 --> 00:16:47,335
Well...

251
00:16:47,337 --> 00:16:52,040
I can't give you
your mail if you don't show ID.

252
00:16:52,042 --> 00:16:54,009
Sure, you can.

253
00:16:54,011 --> 00:16:56,111
All you gotta do is look through
those packages over there,

254
00:16:56,113 --> 00:16:57,546
find the one addressed
to "Duluth,"

255
00:16:57,548 --> 00:16:59,748
and then hand it to me.

256
00:16:59,750 --> 00:17:03,785
Look, son, we're in Duluth,
so, technically,

257
00:17:03,787 --> 00:17:07,122
all the mail
is addressed to "Duluth."

258
00:17:09,392 --> 00:17:13,295
Am I gonna need to come
back there and find it myself?

259
00:17:13,297 --> 00:17:15,063
Sir?

260
00:17:20,136 --> 00:17:22,170
O-okay.

261
00:17:31,047 --> 00:17:33,381
This is highly irregular.

262
00:17:33,383 --> 00:17:35,450
No, highly irregular
is the time I found

263
00:17:35,452 --> 00:17:40,055
a human foot in a toaster oven.
This is just odd.

264
00:17:43,626 --> 00:17:45,160
Uh--

265
00:17:52,835 --> 00:17:54,169
Uh--

266
00:18:00,802 --> 00:18:02,966
_

267
00:18:15,091 --> 00:18:17,592
I'm a minister, apparently.

268
00:18:17,594 --> 00:18:19,895
Sir?

269
00:18:22,832 --> 00:18:25,534
You have a blessed day.

270
00:18:35,811 --> 00:18:38,702
Missed a spot.

271
00:19:07,832 --> 00:19:09,366
You're looking
at the supermarket king

272
00:19:09,368 --> 00:19:11,302
of Minnesota, <i>la mercado rey.</i>

273
00:19:11,304 --> 00:19:13,804
29 markets in 15 counties,

274
00:19:13,806 --> 00:19:17,208
and it all started
right here in this office.

275
00:19:17,210 --> 00:19:21,145
Next quarter, we're expanding
into Wisconsin and the Dakotas.

276
00:19:21,147 --> 00:19:22,813
By this time next year,

277
00:19:22,815 --> 00:19:24,515
rule the whole goddamn Midwest.

278
00:19:24,517 --> 00:19:26,650
You see my mangos?

279
00:19:26,652 --> 00:19:28,652
Straight from Ecuador,
kiwis too.

280
00:19:28,654 --> 00:19:32,022
That's what makes my stores
so goddamn superior.

281
00:19:32,024 --> 00:19:34,358
I got mangos
in goddamn January.

282
00:19:35,962 --> 00:19:37,962
And the back
of a 90-year-old woman.

283
00:19:37,964 --> 00:19:39,797
God damn it.

284
00:19:43,001 --> 00:19:46,203
Who's the fire hydrant?

285
00:19:46,205 --> 00:19:50,307
Semenchko, head of security.

286
00:19:50,309 --> 00:19:52,076
You an Oilers fan?

287
00:19:52,078 --> 00:19:55,713
Wally here
is 1992 Farm League MVP.

288
00:19:55,715 --> 00:20:00,317
Knocked 138 heads career-wise,
ain't that right, Wally?

289
00:20:00,319 --> 00:20:03,821
Our mutual friend said something
about a blackmail letter.

290
00:20:12,664 --> 00:20:16,700
Found this on my windshield
last week.

291
00:20:17,642 --> 00:20:19,323
_

292
00:20:19,337 --> 00:20:21,171
What does this mean,
"I know about the money"?

293
00:20:21,173 --> 00:20:23,073
What it means don't matter.

294
00:20:23,075 --> 00:20:24,608
It's blackmail.

295
00:20:24,610 --> 00:20:26,410
I didn't bring you here
for what it means.

296
00:20:26,412 --> 00:20:28,779
I brought you here
to make it stop.

297
00:20:28,781 --> 00:20:31,715
Semenchko said, "Don't do it."
He said, "Let me handle it."

298
00:20:31,717 --> 00:20:33,550
But you don't get to be
<i>la mercado rey</i>

299
00:20:33,552 --> 00:20:36,854
without knowing
when to delegate,<i> comprende?</i>

300
00:20:36,856 --> 00:20:41,458
It's a pretty specific number,
$43,613.

301
00:20:41,460 --> 00:20:43,927
Hell, maybe he wants
to pay off his student loans,

302
00:20:43,929 --> 00:20:45,963
I don't know. What matters is,
can you find the guy?

303
00:20:45,965 --> 00:20:48,265
Hey, dad.
Got a good one for ya.

304
00:20:48,267 --> 00:20:49,933
Oh, sorry.

305
00:20:49,935 --> 00:20:52,936
Don't you know closed door
means "Keep out," boy?

306
00:20:52,938 --> 00:20:54,705
Or at least knock,
for shit's sake?

307
00:20:54,707 --> 00:20:56,640
You'll like this.

308
00:20:56,642 --> 00:21:00,444
What's a karate expert's
favorite beverage?

309
00:21:00,446 --> 00:21:05,015
Kara-tea.
Get it?

310
00:21:05,017 --> 00:21:08,185
<i>Kara-tea.</i>

311
00:21:08,187 --> 00:21:10,888
It's-- it's tea.

312
00:21:10,890 --> 00:21:14,325
Son, get the hell out.

313
00:21:14,327 --> 00:21:17,628
Nice to meet ya.

314
00:21:18,998 --> 00:21:22,599
Look, I can find the guy.
The question is,

315
00:21:22,601 --> 00:21:25,235
what do you want done with him
once he's found?

316
00:21:25,237 --> 00:21:28,172
Send him packing.
Isn't that what they say?

317
00:21:28,174 --> 00:21:29,606
Who says that?

318
00:21:29,608 --> 00:21:31,108
In the movies.

319
00:21:31,110 --> 00:21:33,577
I don't watch movies.

320
00:21:33,579 --> 00:21:35,145
You don't watch movies.

321
00:21:35,147 --> 00:21:38,349
Look, this ain't complicated.

322
00:21:38,351 --> 00:21:40,084
You don't get to be
the supermarket king

323
00:21:40,086 --> 00:21:42,853
of Minnesota without making
a few enemies, all right?

324
00:21:42,855 --> 00:21:46,623
Start with my damn wife.

325
00:21:46,625 --> 00:21:49,493
You think your wife's
blackmailing you?

326
00:21:49,495 --> 00:21:51,595
<i>You ever nail a Greek woman?</i>

327
00:21:51,597 --> 00:21:54,765
After 40,
their pussies grow teeth.

328
00:21:54,767 --> 00:21:57,668
And she ain't my wife,
she's my soon-to-be ex-wife,

329
00:21:57,670 --> 00:22:00,804
and she is suing me for 50%.

330
00:22:02,540 --> 00:22:03,874
Except now
I'm starting to think

331
00:22:03,876 --> 00:22:07,778
maybe 50% ain't enough for her.

332
00:22:07,780 --> 00:22:10,981
This is kind of
embarrassing, but, uh...

333
00:22:10,983 --> 00:22:12,683
would you sign a copy

334
00:22:12,685 --> 00:22:15,719
of my book?

335
00:22:15,721 --> 00:22:19,022
I'd be delighted.

336
00:22:19,024 --> 00:22:21,992
You-- you want
something personal?

337
00:22:21,994 --> 00:22:24,528
Yeah, could you put
"To Frank Peterson,

338
00:22:24,530 --> 00:22:28,832
thanks for nailing
my blackmailer."

339
00:22:28,834 --> 00:22:30,634
I'm just kidding.

340
00:22:30,636 --> 00:22:34,104
Anything you want.
You're the writer.

341
00:22:53,792 --> 00:22:56,022
_

342
00:22:56,056 --> 00:22:58,290
In addition to the victims
in the basement--

343
00:22:58,292 --> 00:23:01,227
that's Nygaard,
Mr. and Mrs.--

344
00:23:01,229 --> 00:23:03,128
<i>we're hearing</i>
<i>the Chief of Police</i>

345
00:23:03,130 --> 00:23:05,664
<i>was shotgunned in the foyer.</i>

346
00:23:05,666 --> 00:23:09,235
That means "Entryway."

347
00:23:09,237 --> 00:23:11,503
No description yet
of the suspect or suspects,

348
00:23:11,505 --> 00:23:13,372
<i>but I told the new Chief</i>
<i>over in Bemidji</i>

349
00:23:13,374 --> 00:23:17,309
<i>we'd be on high alert</i>
<i>for anything that connects.</i>

350
00:23:17,311 --> 00:23:19,345
<i>That means suspicious persons</i>
<i>or jailhouse snitches</i>

351
00:23:19,347 --> 00:23:21,247
<i>saying they know a thing.</i>

352
00:23:27,787 --> 00:23:29,755
Okay, let's get to it.

353
00:23:30,758 --> 00:23:32,558
Grimly.

354
00:23:34,761 --> 00:23:37,096
Animal-Control guy called
in sick again-- You're on duty.

355
00:23:37,098 --> 00:23:38,631
Yes, sir.

356
00:24:20,607 --> 00:24:23,475
I got "Aurora Borealis."
What about you? Over.

357
00:24:23,477 --> 00:24:26,745
<i>I just put
"Northern Lights." Over.</i>

358
00:24:26,747 --> 00:24:28,780
My dad's home with dinner.
Over.

359
00:24:28,782 --> 00:24:31,183
<i>What's it tonight?</i>
<i>Over.</i>

360
00:24:31,185 --> 00:24:33,118
Looks like burgers.
Over.

361
00:24:33,120 --> 00:24:35,020
And chicken nuggets.

362
00:24:35,022 --> 00:24:37,122
And chicken nuggets.
Over and out.

363
00:25:23,399 --> 00:25:25,433
Did you get the dipping sauces?

364
00:25:25,435 --> 00:25:26,668
Extra, even.

365
00:25:26,670 --> 00:25:28,103
Oh.

366
00:25:33,276 --> 00:25:34,576
Good day?

367
00:25:34,578 --> 00:25:35,810
Yeah.

368
00:25:35,812 --> 00:25:38,747
We, uh--
we had an assembly,

369
00:25:38,749 --> 00:25:40,749
and the principal
talked about bullying

370
00:25:40,751 --> 00:25:43,485
and how bullying was wrong,
and if we saw somebody

371
00:25:43,487 --> 00:25:47,589
getting bullied, we should
say something or stop it,

372
00:25:47,591 --> 00:25:50,392
<i>and I raised my hand,</i>
<i>and I asked</i>

373
00:25:50,394 --> 00:25:52,761
<i>what you're supposed to do</i>
<i>if the bully is, like,</i>

374
00:25:52,763 --> 00:25:56,031
<i>a lot bigger than you are</i>
<i>or has a knife or something.</i>

375
00:25:58,634 --> 00:26:00,214
And what did he say?

376
00:26:05,001 --> 00:26:07,035
Well, that's good advice.

377
00:26:07,037 --> 00:26:09,704
Yeah, but what if
there's no time?

378
00:26:09,706 --> 00:26:11,706
I mean, you're the police.

379
00:26:11,708 --> 00:26:13,508
If you saw somebody
doing something,

380
00:26:13,510 --> 00:26:15,543
you'd stop 'em, right?

381
00:26:15,545 --> 00:26:18,379
Well, you know, sometimes

382
00:26:18,381 --> 00:26:20,849
there's more than
one right thing.

383
00:26:20,851 --> 00:26:22,650
What does that mean?

384
00:26:28,891 --> 00:26:32,494
It means...

385
00:26:32,496 --> 00:26:35,999
I got you, and I am
responsible for you,

386
00:26:36,000 --> 00:26:42,837
and sometimes I might be
in a situation where--

387
00:26:42,839 --> 00:26:44,772
and this hasn't happened,
and it won't--

388
00:26:44,774 --> 00:26:48,843
but a situation where
if I try to stop a guy

389
00:26:48,845 --> 00:26:53,748
from doing a bad thing,
I could get hurt.

390
00:26:53,750 --> 00:26:56,351
Or worse.

391
00:26:56,353 --> 00:26:58,953
And then who would
take care of you?

392
00:26:58,955 --> 00:27:01,523
But it's your job.

393
00:27:01,525 --> 00:27:04,559
Well, I got two jobs,
and the first,

394
00:27:04,561 --> 00:27:08,199
the most important,
is being your dad.

395
00:27:08,201 --> 00:27:13,871
Well, if I saw somebody doing something,
I would stop them.

396
00:27:13,873 --> 00:27:16,474
I believe you would.

397
00:27:30,088 --> 00:27:33,424
Every cooperation, obviously.

398
00:27:33,426 --> 00:27:37,428
If you want girl,
you want drug, just ask.

399
00:27:37,430 --> 00:27:39,497
You know who we are.

400
00:27:41,233 --> 00:27:44,168
I told the police,
I couldn't see the guy

401
00:27:44,170 --> 00:27:46,504
on account of the blood
being in my eyes.

402
00:27:46,506 --> 00:27:49,307
We got a description of a man.
5'10", brown hair,

403
00:27:49,309 --> 00:27:52,843
big bruise on the forehead.
Does it ring a bell at all?

404
00:27:55,981 --> 00:27:57,415
Could be Lenny.

405
00:27:57,417 --> 00:27:58,616
<i>Who's Lenny?</i>

406
00:27:58,618 --> 00:28:01,786
Comes in here a lot.
Drink pretty heavy.

407
00:28:01,788 --> 00:28:03,454
I heard him say a few things
over the years

408
00:28:03,456 --> 00:28:04,922
about guys like Hess.

409
00:28:04,924 --> 00:28:09,660
Money in the pocket,
think they're tough shit.

410
00:28:09,662 --> 00:28:14,502
That's him at the bar,
with the band-aid on his head.

411
00:28:23,138 --> 00:28:26,106
Well, the Russians, they
used to send dogs up into space,

412
00:28:26,108 --> 00:28:29,643
which is stupid, because
what's a dog gonna do in space?

413
00:28:29,645 --> 00:28:32,779
At least with a monkey,
they can operate the, uh--

414
00:28:32,781 --> 00:28:35,282
the equipment or something.

415
00:28:38,319 --> 00:28:40,554
Hi. My friend would like
an orange soda,

416
00:28:40,556 --> 00:28:43,356
and I'll have just a cup
of hot water with lemon.

417
00:28:43,358 --> 00:28:45,192
What are you supposed to be,

418
00:28:45,194 --> 00:28:46,793
some kind of circus act?

419
00:28:50,331 --> 00:28:52,866
Oh, my friend was wondering,
how'd you hurt your head?

420
00:28:52,868 --> 00:28:54,901
Oh, is your friend
looking for a date?

421
00:28:54,903 --> 00:28:57,337
'Cause you know this is a place
for dicks who like pussies,

422
00:28:57,339 --> 00:28:59,139
not pussies who like dick.

423
00:28:59,141 --> 00:29:01,575
No, seriously,
h-h-how'd you hurt your head?

424
00:29:01,577 --> 00:29:04,644
Screw.

425
00:29:04,646 --> 00:29:08,448
I ain't afraid of a dink
and a lepton.

426
00:29:11,919 --> 00:29:14,254
You like playing with knives?

427
00:29:14,256 --> 00:29:16,832
Oh, you keep talking, big boy,
you're gonna find out.

428
00:29:32,413 --> 00:29:34,780
<i>Hey, come on!</i>

429
00:29:34,782 --> 00:29:37,082
Hey!

430
00:29:37,084 --> 00:29:39,885
That the guy?

431
00:29:42,689 --> 00:29:45,157
Can you take off the tape
maybe?

432
00:29:49,363 --> 00:29:51,163
God damn you little bastards!

433
00:29:51,165 --> 00:29:52,130
<i>I'll kill the lot of you!</i>

434
00:29:54,168 --> 00:29:58,003
Hey, now, look, okay?

435
00:29:58,005 --> 00:30:00,072
I'm sorry for what I said
to you before

436
00:30:00,074 --> 00:30:01,640
<i>about the dink and the lepton.</i>

437
00:30:04,778 --> 00:30:07,880
I don't think it's him.

438
00:30:18,224 --> 00:30:20,459
<i>Delicious.
Just a few more.</i>

439
00:30:20,461 --> 00:30:22,895
What'd you say your name was
again, handsome?

440
00:30:22,897 --> 00:30:24,997
Frank Peterson, ma'am.

441
00:30:24,999 --> 00:30:27,032
I work for Mike,
your divorce attorney.

442
00:30:27,034 --> 00:30:29,668
Oh.
Charmed, I'm sure.

443
00:30:31,505 --> 00:30:34,973
Oh, sorry.
Just bronzed.

444
00:30:34,975 --> 00:30:38,243
He's a pig.
You smelled his hands?

445
00:30:38,245 --> 00:30:40,913
Have I smelled
your husband's hands?

446
00:30:40,915 --> 00:30:43,382
They smell like feet.

447
00:30:43,384 --> 00:30:46,718
Your ass looks amazing, darling.
Keep it up.

448
00:30:46,720 --> 00:30:50,255
So, anyway, I've been tasked
to put together

449
00:30:50,257 --> 00:30:52,858
a complete record
of your husband's assets.

450
00:30:52,860 --> 00:30:56,161
We want to get you the biggest
divorce settlement possible.

451
00:30:56,163 --> 00:30:58,564
Now, I've got
your husband's net worth

452
00:30:58,566 --> 00:31:00,699
estimated at $10 million.

453
00:31:00,701 --> 00:31:02,734
More.

454
00:31:02,736 --> 00:31:04,169
$15?

455
00:31:05,706 --> 00:31:07,739
Okay, sweetie,
let's do a cool down, yeah?

456
00:31:07,741 --> 00:31:11,443
Five minutes.
There you go.

457
00:31:11,445 --> 00:31:14,580
Ma'am, can you confirm
that your husband

458
00:31:14,582 --> 00:31:17,015
started his first grocery
with a loan from his uncle,

459
00:31:17,017 --> 00:31:18,250
like it says in the book?

460
00:31:20,454 --> 00:31:23,088
That's the story.

461
00:31:23,090 --> 00:31:24,656
But you don't believe it?

462
00:31:24,658 --> 00:31:26,391
<i>Stavros had two uncles.</i>

463
00:31:26,393 --> 00:31:29,027
One of 'em was a drunk
who lived in a barn,

464
00:31:29,029 --> 00:31:32,931
and the other died in a fishing
accident when he was ten.

465
00:31:32,933 --> 00:31:34,533
So where did the money
come from?

466
00:31:34,535 --> 00:31:35,867
<i>Hey, ma.</i>

467
00:31:38,104 --> 00:31:39,438
Frank Peterson.

468
00:31:39,440 --> 00:31:41,106
Oh, yeah, from the store.

469
00:31:41,108 --> 00:31:42,541
Hey, I got one for you.

470
00:31:42,543 --> 00:31:44,910
What kind of bone
will a dog never eat?

471
00:31:44,912 --> 00:31:47,079
Huh.

472
00:31:47,081 --> 00:31:48,680
Chicken?

473
00:31:50,316 --> 00:31:52,484
A trombone.

474
00:31:52,486 --> 00:31:55,387
Oh, yeah!

475
00:31:55,389 --> 00:31:58,290
That's a good one.
A trombone.

476
00:31:58,292 --> 00:31:59,825
My dad'll like that one.

477
00:31:59,827 --> 00:32:02,494
<i>Your dad, your dad.</i>

478
00:32:02,496 --> 00:32:03,729
Your dad's screwing us, mister.

479
00:32:03,731 --> 00:32:04,963
Mommy.

480
00:32:04,965 --> 00:32:06,732
What?
I'm just being honest.

481
00:32:06,734 --> 00:32:09,968
He's a hard-on, your father,
and you're too trusting.

482
00:32:09,970 --> 00:32:11,236
Well, he's my dad,

483
00:32:11,238 --> 00:32:12,571
and you're my mom,

484
00:32:12,573 --> 00:32:15,240
and everything's
gonna work out, okay?

485
00:32:15,242 --> 00:32:16,475
Oh.

486
00:32:16,477 --> 00:32:19,578
Mmm.

487
00:32:19,580 --> 00:32:22,314
Aren't they just
the sweetest pair? Hmm?

488
00:32:26,319 --> 00:32:29,354
<i>Yeah, it's-it's me.</i>
<i>It's Lester.</i>

489
00:32:29,356 --> 00:32:32,491
<i>Uh, she's, uh... My wi--</i>
<i>My wife, she's, uh,</i>

490
00:32:32,493 --> 00:32:35,994
<i>aw, hell, um...</i>

491
00:32:38,016 --> 00:32:38,368
<i>I think I, uh...</i>

492
00:32:38,370 --> 00:32:41,238
<i>She's in the basement dead</i>
<i>and, uh... look.</i>

493
00:32:41,240 --> 00:32:43,407
<i>I'm freaking out here.</i>
<i>I don't know what to do.</i>

494
00:32:48,213 --> 00:32:50,514
<i>Yeah, yeah, it's-it's me.</i>

495
00:32:50,516 --> 00:32:52,149
<i>It's Lester.</i>

496
00:32:52,151 --> 00:32:55,652
<i>Uh, she's, uh... My wi--</i>
<i>My wife, she's, uh,</i>

497
00:32:55,654 --> 00:32:58,588
<i>aw, hell, um...</i>

498
00:32:58,590 --> 00:33:02,457
<i>I think I, uh...</i>

499
00:33:02,458 --> 00:33:05,248
<i>She's in the basement dead</i>
<i>and, uh... look.</i>

500
00:33:05,250 --> 00:33:07,383
<i>I'm freaking out here.</i>
<i>I don't know what to do.</i>

501
00:33:07,385 --> 00:33:08,818
<i>Lester, have
you been a bad boy?</i>

502
00:33:08,820 --> 00:33:11,088
<i>Jeez--</i>

503
00:33:11,100 --> 00:33:13,623
Here. Oh! Sorry.
Just bronzed.

504
00:33:13,625 --> 00:33:15,992
<i>The hammer and, uh...
look--</i>

505
00:33:15,994 --> 00:33:18,761
<i>can you come over?</i>
<i>I'm on Willow Creek Drive.</i>

506
00:33:18,763 --> 00:33:20,897
<i>Number 613.</i>

507
00:33:20,899 --> 00:33:22,432
<i>Please!</i>

508
00:33:22,434 --> 00:33:23,399
<i>Please?</i>

509
00:33:26,438 --> 00:33:29,072
<i>Sure, Lester.
I'll be right there.</i>

510
00:33:43,087 --> 00:33:47,657
This place is a shithole.

511
00:33:47,659 --> 00:33:50,493
Okay, nut sack,
here's the drill--

512
00:33:50,495 --> 00:33:53,362
You're gonna pack up
your shit and blow.

513
00:33:53,364 --> 00:33:56,265
I'll tell Stavros
you couldn't find the guy,

514
00:33:56,267 --> 00:33:59,836
and in return,
I won't bust your head.

515
00:33:59,838 --> 00:34:03,940
You hearing me, asswipe?

516
00:34:03,942 --> 00:34:08,444
I did some digging on you,
made some calls, you get me?

517
00:34:08,446 --> 00:34:11,414
And we don't need you
and your big-city connections

518
00:34:11,416 --> 00:34:15,518
coming here and showing us
what time it is.

519
00:34:15,520 --> 00:34:17,520
I'm the guy.

520
00:34:17,522 --> 00:34:20,523
You understand?
Me.

521
00:34:20,525 --> 00:34:24,060
20 years I worked for the king.

522
00:34:24,062 --> 00:34:28,397
You know what that makes me?
The goddamn prime minister.

523
00:34:28,399 --> 00:34:31,968
So give me the letter,
pack up your shit, and--

524
00:34:36,406 --> 00:34:40,610
What the hell you doing?

525
00:34:42,814 --> 00:34:45,381
That's disgusting.

526
00:34:55,959 --> 00:34:59,228
Okay, slick, I got your number.

527
00:34:59,230 --> 00:35:01,063
I'm on to ya.

528
00:35:01,065 --> 00:35:04,033
Just remember, you were warned.

529
00:35:04,035 --> 00:35:06,068
<i>Semenchko warned you.</i>

530
00:35:25,760 --> 00:35:28,694
Uh, hey, Molly.

531
00:35:35,435 --> 00:35:36,802
Yeah, Chief?

532
00:35:36,804 --> 00:35:38,337
So just want to make sure

533
00:35:38,339 --> 00:35:40,273
we're on the same page
about everything.

534
00:35:40,275 --> 00:35:41,908
I want you to center it.

535
00:35:41,910 --> 00:35:43,910
<i>Same page about what?</i>

536
00:35:43,912 --> 00:35:47,580
Just... about Lester
and the case, you know.

537
00:35:47,582 --> 00:35:50,851
Just want to make sure you know
to focus on the break-in angle.

538
00:35:50,852 --> 00:35:52,379
Maybe call some other town,

539
00:35:52,497 --> 00:35:55,618
see if they have a similar problem.
No, higher.

540
00:35:55,620 --> 00:35:58,888
Similar to three murders,
including the Police Chief?

541
00:36:00,023 --> 00:36:02,024
Not, you know, literally.

542
00:36:02,026 --> 00:36:04,260
Just ruffians and the like.

543
00:36:04,262 --> 00:36:05,961
Right there, perfect.

544
00:36:05,963 --> 00:36:08,831
Look, Chief, I know
you don't think Lester--

545
00:36:08,833 --> 00:36:10,366
Maybe call the staties,
you know?

546
00:36:10,368 --> 00:36:12,768
See if they effected
any car stops.

547
00:36:12,770 --> 00:36:15,404
Suspicious types
where the driver

548
00:36:15,406 --> 00:36:17,540
<i>- had a head wound, and the like.</i>
- Yeah.

549
00:36:17,542 --> 00:36:19,542
- Yeah, but I think--
<i>- Just...</i>

550
00:36:19,544 --> 00:36:22,278
Leave poor Lester
alone, will ya?

551
00:37:41,442 --> 00:37:43,109
- You'll be in Gordo's room.
- Uh-huh.

552
00:37:43,111 --> 00:37:46,946
He's on the sofa, which is--
Don't worry.

553
00:37:46,948 --> 00:37:50,049
His dad built him a fort.
He loves it.

554
00:38:23,183 --> 00:38:24,684
Oh!

555
00:38:30,357 --> 00:38:33,526
Baby, it's cold outside!
B-r-r-r!

556
00:38:33,528 --> 00:38:37,363
But here at Phoenix Farms,
it's always summer.

557
00:38:37,365 --> 00:38:39,131
Real good peas, hon.

558
00:38:39,133 --> 00:38:42,735
Yeah, mom, real good.

559
00:38:42,737 --> 00:38:44,804
How's your dinner there,
Lester?

560
00:38:44,806 --> 00:38:47,673
Oh, yeah.
Real good.

561
00:38:47,675 --> 00:38:48,941
I was thinking of going hunting

562
00:38:48,943 --> 00:38:50,176
- this weekend.
- Mm-hmm.

563
00:38:50,178 --> 00:38:53,446
Told Gordo I would
take him shooting.

564
00:38:53,448 --> 00:38:56,449
You interested?

565
00:38:56,451 --> 00:38:58,317
- Uh--
- Now, hon, I don't think

566
00:38:58,319 --> 00:39:00,686
your brother wants to be around
all that guns and violence,

567
00:39:00,688 --> 00:39:02,288
not after what happened.

568
00:39:04,220 --> 00:39:05,954
Oh, shoot.
I'm sorry.

569
00:39:05,956 --> 00:39:07,188
- No, no, it's fine.
- I can be

570
00:39:07,190 --> 00:39:08,690
- a real ass sometimes.
- Language.

571
00:39:08,692 --> 00:39:12,360
No, no, no, I--
It sounds--

572
00:39:12,362 --> 00:39:16,664
You know, bag a deer
or something.

573
00:39:16,666 --> 00:39:18,700
So I've been thinking,

574
00:39:18,702 --> 00:39:20,969
maybe I should sell
the place, you know?

575
00:39:20,971 --> 00:39:24,205
Get a-- what do you call it,
a fresh start?

576
00:39:24,207 --> 00:39:25,640
- Yeah?
- Mm.

577
00:39:25,642 --> 00:39:29,677
That's great.
I'll call Jimmy.

578
00:39:29,679 --> 00:39:32,914
It's a fine market right now
he says-- real good.

579
00:39:32,916 --> 00:39:35,417
It is the right choice,
sweetie.

580
00:39:35,419 --> 00:39:37,986
Too many bad memories
in that old house.

581
00:39:37,988 --> 00:39:39,487
Both Chaz and me think so.

582
00:39:39,489 --> 00:39:40,722
- Ow!
- Oh, jeez!

583
00:39:40,724 --> 00:39:43,224
- Mm.
- Oh, I am so sorry.

584
00:39:43,226 --> 00:39:44,859
- It's okay.
- I'm sorry.

585
00:39:44,861 --> 00:39:46,795
It's fine.

586
00:39:54,537 --> 00:39:57,105
Hi.

587
00:39:57,107 --> 00:39:59,441
What can I do for you, son?

588
00:39:59,443 --> 00:40:01,443
Well, I got a--

589
00:40:01,445 --> 00:40:05,046
I need something for a wound,
I guess you'd call it.

590
00:40:05,048 --> 00:40:07,715
Are we talking pain pill
or something more topical?

591
00:40:07,717 --> 00:40:13,220
It's-- I guess something to keep
it from getting infected.

592
00:40:13,222 --> 00:40:15,556
Okay.
That'd be an anti-bacterial.

593
00:40:15,558 --> 00:40:17,058
All right.
I got some in the back.

594
00:40:20,529 --> 00:40:21,729
<i>Mr. Nygaard?</i>

595
00:40:21,731 --> 00:40:23,798
- Yeah?
- Ooh, hiya.

596
00:40:23,800 --> 00:40:25,533
Hi.
Deputy Solverson again.

597
00:40:25,535 --> 00:40:26,801
I just have
a few more questions.

598
00:40:26,803 --> 00:40:28,369
Is now a good time?

599
00:40:28,371 --> 00:40:30,037
N-not really.
I'm kind of in the middle of--

600
00:40:30,039 --> 00:40:31,305
Sure, yeah, no, I understand.

601
00:40:31,307 --> 00:40:32,707
Yeah, it won't take a second.

602
00:40:32,709 --> 00:40:35,476
Um, so, listen, going back
to the Emergency Room,

603
00:40:35,478 --> 00:40:38,112
that first visit, that was for
a broken nose, is that right?

604
00:40:38,114 --> 00:40:41,716
Shoot. I-I just remembered.

605
00:40:41,718 --> 00:40:43,718
Um, sir--

606
00:40:43,720 --> 00:40:45,653
You know, I got to be honest,

607
00:40:45,655 --> 00:40:49,590
I-I-I'm starting to feel
a little harassed here.

608
00:40:49,592 --> 00:40:53,561
- Now, that's not--
- Sir, your unguent!

609
00:40:53,563 --> 00:40:56,297
Sir!

610
00:40:56,299 --> 00:40:57,765
I think he means you.

611
00:40:59,468 --> 00:41:01,502
You know, you're asking
about a fella

612
00:41:01,504 --> 00:41:04,004
that I might've talked to
at the hospital

613
00:41:04,006 --> 00:41:06,774
when you should be out there
looking for the animal

614
00:41:06,776 --> 00:41:09,410
- that killed my wife.
- With all respect, sir,

615
00:41:09,412 --> 00:41:11,345
your wife's not
the only victim here.

616
00:41:11,347 --> 00:41:14,682
A friend of mine was killed,
plus, you know, Sam Hess.

617
00:41:14,684 --> 00:41:18,018
Yeah-- I told you, I haven't
seen Sam since high school.

618
00:41:20,189 --> 00:41:21,705
_

619
00:41:21,757 --> 00:41:24,325
I'm not sure this is your car,
Mr. Nygaard.

620
00:41:24,327 --> 00:41:25,760
What?

621
00:41:25,762 --> 00:41:28,796
Oh, no, it's--
it's my wife's.

622
00:41:28,798 --> 00:41:30,698
Mine's in the shop.

623
00:41:30,700 --> 00:41:33,601
Well, sir, it's just-- it's hard
to believe is all, you know?

624
00:41:33,603 --> 00:41:36,103
I mean, you're saying this is
all some big coincidence,

625
00:41:36,105 --> 00:41:38,139
you know,
you knowing Sam and all.

626
00:41:38,141 --> 00:41:39,874
And it's a quiet town,
and suddenly,

627
00:41:39,876 --> 00:41:42,877
we got four victims in 24 hours,
yourself included.

628
00:41:42,879 --> 00:41:45,780
<i>And then there's this witness</i>
<i>saying that you were talking</i>

629
00:41:45,782 --> 00:41:48,115
about Sam Hess the day he died,
and, you know,

630
00:41:48,117 --> 00:41:51,519
then it turns out you and he had
differences in the past, so...

631
00:41:51,521 --> 00:41:53,788
You know, all I'm saying
is, just...

632
00:41:53,790 --> 00:41:56,390
help me understand
what happened.

633
00:41:56,392 --> 00:42:01,462
Look, I answered all your--
Just ask Bill, huh?

634
00:42:01,464 --> 00:42:04,865
Your boss,
he said he was satisfied.

635
00:42:04,867 --> 00:42:08,169
And I-I got--
Look at me.

636
00:42:08,171 --> 00:42:10,671
My wife...

637
00:42:10,673 --> 00:42:13,340
is dead,
and you're harassing me.

638
00:42:13,342 --> 00:42:15,142
I'm not harassing
you, sir. I--

639
00:42:15,144 --> 00:42:16,677
Talk to Bill!
I--

640
00:42:16,679 --> 00:42:19,146
He'll tell you,
this-- this was a break-in.

641
00:42:19,148 --> 00:42:21,649
You're
wasting time talking to me.

642
00:42:21,651 --> 00:42:23,484
I'm sor-- I can't help you.

643
00:42:23,486 --> 00:42:25,319
Watch your feet, now.

644
00:42:48,448 --> 00:42:50,682
So how's it going?

645
00:42:50,684 --> 00:42:52,550
Well, it turns out
Lester and Hess

646
00:42:52,552 --> 00:42:57,188
went to high school together
and Hess used to beat him up.

647
00:42:57,190 --> 00:43:00,024
A learned detective
might consider that a clue.

648
00:43:00,026 --> 00:43:02,527
Yeah, that's what I said,

649
00:43:02,529 --> 00:43:05,463
but Bill's a big believer
in coincidence, apparently.

650
00:43:05,465 --> 00:43:07,398
Well, what he lacks
in common sense,

651
00:43:07,400 --> 00:43:08,866
he makes up in self-esteem.

652
00:43:08,868 --> 00:43:11,169
Yeah.

653
00:43:11,171 --> 00:43:13,404
Bill have a theory?

654
00:43:13,406 --> 00:43:17,008
Oh, yeah, he says
that it was a spree, you know?

655
00:43:17,010 --> 00:43:20,345
A drifter
or "gang of drifters."

656
00:43:20,347 --> 00:43:22,580
You know, like it's 1942.

657
00:43:22,582 --> 00:43:25,850
Like, uh, drifters
are a national threat-- hobos.

658
00:43:27,887 --> 00:43:29,721
Well, he's Chief now,

659
00:43:29,723 --> 00:43:32,490
so he sets the agenda,
same as always.

660
00:43:32,492 --> 00:43:34,592
Yeah, I know, it's just--

661
00:43:34,594 --> 00:43:37,595
I mean, you know,
here we get this car crash

662
00:43:37,597 --> 00:43:40,698
with this dead man
in frozen panties nearby,

663
00:43:40,700 --> 00:43:42,066
and the driver
has a head injury

664
00:43:42,068 --> 00:43:43,534
and maybe went
to the Emergency Room

665
00:43:43,536 --> 00:43:46,004
where he talked to Lester
about Sam Hess,

666
00:43:46,006 --> 00:43:48,673
and then within 24 hours,
Hess is dead,

667
00:43:48,675 --> 00:43:50,008
and then there's the fracas

668
00:43:50,010 --> 00:43:52,176
with, you know,
Lester's wife and Vern.

669
00:43:55,248 --> 00:43:59,884
Not sure if you remember,
but when you were five,

670
00:43:59,886 --> 00:44:01,686
they had to put you
under anesthesia

671
00:44:01,688 --> 00:44:03,721
to fix your teeth.

672
00:44:03,723 --> 00:44:05,757
- Gave you that mask.
- Hmm.

673
00:44:05,759 --> 00:44:09,127
- Gas that smelled like tutti frutti.
- Yeah.

674
00:44:09,129 --> 00:44:10,862
My soft little girl

675
00:44:10,864 --> 00:44:13,264
in a hard world
of drills and needles.

676
00:44:13,266 --> 00:44:16,968
I'm 31, dad.
I carry a gun.

677
00:44:16,970 --> 00:44:19,270
<i>I know.</i>

678
00:44:19,272 --> 00:44:21,773
But it's relative, you know?

679
00:44:23,575 --> 00:44:24,909
There's the kind of things

680
00:44:24,911 --> 00:44:29,781
a schoolteacher gets exposed
to-- truancy and the like--

681
00:44:29,783 --> 00:44:32,483
and then there's the stuff
a cop sees--

682
00:44:32,485 --> 00:44:37,789
murder and violence
and general scofflawery...

683
00:44:37,791 --> 00:44:41,726
and then there's the kind
of deal you're looking at now.

684
00:44:41,728 --> 00:44:43,394
Which is?

685
00:44:43,396 --> 00:44:48,166
Which is, if I'm right...

686
00:44:48,168 --> 00:44:51,235
savagery, pure and simple.

687
00:44:51,237 --> 00:44:53,571
Slaughter, hatred,

688
00:44:53,573 --> 00:44:55,940
devils with dead eyes
and shark smiles,

689
00:44:55,942 --> 00:44:58,509
and...

690
00:44:58,511 --> 00:45:00,311
one day, you're gonna
get married...

691
00:45:00,313 --> 00:45:02,647
<i>...and have kids,</i>

692
00:45:02,649 --> 00:45:06,651
and when you look at them,
their faces,

693
00:45:06,653 --> 00:45:09,754
you need to see
what's good in the world,

694
00:45:09,756 --> 00:45:13,291
'cause if you don't,
how you gonna live?

695
00:45:16,128 --> 00:45:18,096
You talk a lot, you know that?

696
00:45:19,332 --> 00:45:21,732
It's always been a problem.

697
00:45:27,439 --> 00:45:29,841
- Lou.
- Chief.

698
00:45:29,843 --> 00:45:31,976
Moll could I he a word?

699
00:45:31,978 --> 00:45:33,277
Yeah, sure.

700
00:45:33,279 --> 00:45:34,712
Pull up a chair.
You want some coffee or--

701
00:45:34,714 --> 00:45:36,981
Yeah, no, uh...

702
00:45:36,983 --> 00:45:39,884
Lester Nygaard called me,
yeah, and he's super upset.

703
00:45:39,886 --> 00:45:42,120
Well, yeah, you know,
I thought he might do that.

704
00:45:42,122 --> 00:45:44,155
Yeah, we talked
about this and all,

705
00:45:44,157 --> 00:45:46,858
and I thought we were--
I thought I was clear

706
00:45:46,860 --> 00:45:48,993
that we were gonna focus
on the drifter angle

707
00:45:48,995 --> 00:45:51,264
and not, you know--
harass the victim.

708
00:45:51,265 --> 00:45:53,810
Well, I'm not, you know--
I didn't harass him.

709
00:45:53,826 --> 00:45:55,426
I just-- I got questions,
you know.

710
00:45:55,428 --> 00:45:58,295
Yeah, well, I'm the Chief now,
and I got to--

711
00:45:58,297 --> 00:46:00,498
Everyone's got
to line up behind me,

712
00:46:00,500 --> 00:46:01,832
you know, toe the line.

713
00:46:01,834 --> 00:46:03,100
Sure, yeah.
Yeah, I know.

714
00:46:03,102 --> 00:46:04,468
Yeah, we talked about this,

715
00:46:04,470 --> 00:46:07,138
and now I got to take you
off the case.

716
00:46:07,140 --> 00:46:09,240
Well, we all know
how you felt about Vern.

717
00:46:09,242 --> 00:46:10,908
I mean, heck, who didn't?
But...

718
00:46:10,910 --> 00:46:13,844
maybe it's best if you just--

719
00:46:13,846 --> 00:46:16,147
it-- and this could be good
for you career-wise,

720
00:46:16,149 --> 00:46:18,983
because, uh, I'm gonna
make you head of inquiry

721
00:46:18,985 --> 00:46:21,685
on that frozen fella,
the naked one.

722
00:46:21,687 --> 00:46:23,120
Yeah, I'll make you lead
on that.

723
00:46:23,122 --> 00:46:24,655
- Bill, listen, I--
- Yeah!

724
00:46:24,657 --> 00:46:26,157
So that's my decision.

725
00:46:26,159 --> 00:46:29,693
Take care.

726
00:46:39,872 --> 00:46:41,438
Well, okay, then.

727
00:46:47,579 --> 00:46:50,114
- See you for dinner.
<i>- Yup.</i>

728
00:46:50,116 --> 00:46:52,883
Drills and needles.

729
00:47:07,800 --> 00:47:10,801
♪ to live in an old shack
by the sea ♪

730
00:47:15,007 --> 00:47:18,309
Aah!

731
00:47:18,311 --> 00:47:19,777
Oof!

732
00:47:19,779 --> 00:47:22,780
♪ to live with the dawn
and the dusk ♪

733
00:47:24,717 --> 00:47:27,718
♪ the new moon
and the full moon ♪

734
00:47:29,655 --> 00:47:35,593
♪ the tides, the wind,
and the rain ♪

735
00:47:37,096 --> 00:47:41,565
♪ to surf and comb the beach ♪

736
00:47:41,567 --> 00:47:46,770
♪ and gather seashells
and driftwood ♪

737
00:47:46,772 --> 00:47:50,140
♪ and know
the thrill of loneliness ♪

738
00:47:50,142 --> 00:47:54,078
♪ and lose all sense of time ♪

739
00:47:54,080 --> 00:47:57,581
♪ and be free ♪

740
00:47:57,583 --> 00:48:02,920
♪ to hike over the island
to the village ♪

741
00:48:02,922 --> 00:48:06,023
♪ and visit the marketplace ♪

742
00:48:06,025 --> 00:48:10,694
♪ and enjoy the music
and the food and the people ♪

743
00:48:10,696 --> 00:48:13,230
♪ and do a little trading ♪

744
00:48:13,232 --> 00:48:15,132
♪ and see the great ships
come and go ♪

745
00:48:15,134 --> 00:48:17,801
No, wait...

746
00:48:17,803 --> 00:48:19,270
♪ and, man, have me a ball ♪

747
00:48:22,074 --> 00:48:26,777
♪ and in the evening
when the sky is on fire ♪

748
00:48:26,779 --> 00:48:31,248
♪ heaven and earth become
my great open cathedral ♪

749
00:48:31,250 --> 00:48:34,218
♪ where all men are brothers ♪

750
00:48:34,220 --> 00:48:39,744
♪ where all things
are bound by law ♪

751
00:48:39,746 --> 00:48:42,580
♪ and crowned with love ♪

752
00:48:43,093 --> 00:48:44,183
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

